Viite: Ulamolan lumo selityssarjan intro III osa. Marita Råman 26.9.2022
Ulamolan lumon myteemit
Mytosemantiikassa on työvälineenä
muutamia luokituksia, joihin kuuluu myös 10-sarja, jonka uskon tulleen
alkukantaisesta käytänteestä, joka elää sananparsissa mm. sanonnassa yhden
käden sormilla laskien. Ulamolan lumo -sarja käsittää yhteensä tekstiä 10
kirjan verran. Aines on hyvin sekalaista, eikä niillä ole nähtävissä yhtä
ainoaa teemaa, koska jokainen kirja sisältää useita ulottuvuuksia.
Oman näkemykseni mukaan kirjat voidaan nähdä aisapareina, vaikkakaan kirjan
nimestä sitä ei heti ehkä arvaakaan. Hirvi ja karhu ovat suomalaisittain
myyttisimmät eläimet, zoemat. Hirveä olen käsitellyt enimmäkseen maanpäällisenä
jahtikertomusten maailmana, aurinkohirviteeman sivuuttaen, kun taas karhuteemassa
oli paino kosmisella ulottuvuudella. Zoema viime kädessä on näissä eläimissä
kyseessä, koska merkitysakseli myyttisesti ulottuu molempien eläinten
folkloressa maasta taivaaseen. Yhtenä kantavana näkökulmana keltaisen sarjan
töissä on ollut toisintonimet kalojen, lintujen, hirven, karhun kannalta. Xoema
tarkastelee eläinten myyttisyyttä mediana taivaan, maan ja maanalisen
yhteyksissä. Turkoosisarja pyrkii kehittämään ideoita metodiseksi
kokonaisuudeksi, joka loppujen lopuksi huipentui haluksi laatia mytosemantiikan
suuntaviivat ja meemien tulkinnan väline. Tässä on ollut avuksi jo Ulamolan
lumo -srajan 1. työ, Mulurautunen, jossa tarkastelin suomalaista kalamytologiaa
17-jakoisella myyttijaolla. Jakoa olen sitten soveltanut mitä erilaisimpiin
kohteisiin, kuten alla olevasta ja sarjan kirjoista voi havaita.
Sormitus
HIRVIRUNOT – Hirvipeijaisten maailma Hirviteema - peijaisrunot
KOSMISEN KOOSTUMUS – Ursus arctos, tuonpuoleisen ruhtinas Karhuteema - tähdistönimet
MULURAUTUNEN – Ruutanalliset säkeet Kalateema - toisintonimet
ZOEMA Eläinteema – punaturkkisten myytti
KIELASTAJA – Supisuomalaimen mytologia Linnut, Kalevala – myyttiset funktiot, ”ymmärtämislajit”
ULAMOLAN LUMO - - Suomalainen mytosemantiikka Revontulet
- mytosemantiikka
SANALISTOISTA LISTATEORIAAN - Tuplatrilogiaprosessin reflektiot Sanamerkitykset
– lapsus ja merkitys
MYYTTI JA METODI - Korpusmaisuus, keho ja kosmos Kehollisuus - kokoelmien koostumus
FUTUROLOKISET ENNAKKOLUULOT - Tutumeemien kvalia Tulevaisuuden
tutkimus – meemit
PAHA PAIKKA HYVÄT OLTAVAT –
Suomalaisen mytologian topos ja heterotopia Mielikuvakartta
– sententiat ja merkityslajit
Prujuistani löytyi esitutkimusvaiheessa tehtyjä suomalisia versioita sormien
nimityksistä. On oletettavissa, että vasemman käden sormilla on saattanut olla
eri nimet kuin oikean käden sormilla. Tätä metatietoa on aikanaan pidetty
itsestään selvänä, mutta nykyään ei enää tiedetä varmuudella kumman käden
sormista nimissä on kyse. Näin ollen voinen mielivaltaisesti valita kirjasarjani
sormitukselle oman nimikkosorminimen. Nimitiedot ovat kotoisin Suomen
murrearkistosta.
Sormien suomalaisia kansanomaisia nimityksiä
Etusormi - kaukalo, keksalmi, leikkapukki, niinipöyä, potinnuolija, suomensotti, tuomenteeppi, voinlakkaja
Keskisormi - engelsmanni, hermanni, lalmanni, lokkarpuu, nahkaroppi, okkervalli, pikipietari, roves, synkreeväinen, välimaanhenna
Nimetön - jerkkajussi, kultahilli, lankeevainen, lillannippa, nenätönmatti, nimithansu, rupisuutari
Pikkusormi - hunsvotti, katarivaari, pienantti, pikkuhanssu, pikkulilli, pillipiipari, vähähanttu
Peukalo
- esko, haaperlesti, isotukki, konsormi,
peukalopotti, tummentukki, täintappaja, vinkovanko
Periaatteenani julkaisu- ja tutkimustyössäni oli varsin raamatullinen ohje. Älköön teidän oikea kätenne tietäkö mitä vasen tekee. Annoin virran viedä. Nimikkonimen olen yllä mainitusta listasta valinnut seuraavasti:
Oikean käden sormet edustavat julkaisusarjan ensimmäisiä töitä:
Etusormi: LEIKKAPUKKI => MULURAUTUNEN
(kalat ja toisintonimet)
Keskisormi: VÄLIMAANHENNA =>
HIRVIRUNOT (hirvi ja peijaisrunot)
Nimetön: KULTAHILLI => KIELASTAJA (linnut, kasvit ja kalevalaiset myytit)
Pikkusormi: KATARIVAARI => KOSMISEN KOOSTUMUS (karhu ja kosmos)
Fauna
ja flora
Peukalo: VINKOVANKO =>
ZOEMA (myyttimeemi)
Meemit
Vasemman käden sormet edustavat julkaisusarjan jatkotutkimuksia:
Etusormi: POTINNUOLIJA => MYYTTI JA
METODI (korpusmaisuus ja korpustutkimus)
Keskisormi: HERMANNI => PAHA PAIKKA HYVÄT OLTAVAT (myyttien toposjako)
Nimetön: RUPISUUTARI => SANALISTOISTA LISTATEORIAAN (lapsusten ja sanalistojen merkitys)
Pikkusormi: PIENANTTI => FUTUROLOKISET ENNAKKOLUULOT (tulevaisuuden
tutkimuksen laatu) Mytologiikat
Erilaisten listausten arvomaailma
Näin tulkintasarjan intro lähenee päätöstään, aihio on hahmottunut, erilaiset
listat ovat tuottaneet kokonaisen systeemin.
Menippeian erityispiirteet
Menippeia on lähtöisin antiikin
kirjallisuudesta, mutta kirjallisuudentutkija Mihail Bahtin on luonut menippolaisen
satiirin näkökulmiin ulottuvuutta, jonka hän näkee Dostojevskin ihmisluontoa
syväluotaavassa tuotannossa. Jatkossa
olen rinnastanut tämän myteemijakoon.
1
Nauruelementti -> karnevalisointi
2
Fantasiat poikkeustilanteista -> totuuden
koettelu, seikkailufantasiat
3
Syöverinaturalismi -> äärikarkeus yhdistyy symboleiksi,
uskonnon elementeiksi
4
Perimmäiset kysymykset -> esim. elämänkatsomuksia
huutokaupalla
5
Kynnysdialogit -> jonkin äärellä, synkrisis,
kolmitasoisuus
6
Kokeileva fantasia -> epätavallinen
näkökulma
7
Moraalis-psykologinen koominen ->
psykologinen abnormi
8
Etiketin rikkominen -> disruptio, häiriö,
haaste
9
Jyrkät kontrastit kombinaatiosisa ->
oksymoron, hyveellinen hetaira, jalo roisto
10
Sosiaalinen utopia: -> matkat
tuntemattomaan
11
Irrallisten lajien laaja käyttö – mikserit, parodiat
12
Monityylinen monisävyisyys -> polyfonia,
sana (puhe/teksti) materiaalina
13
Ajankohtaisuus ja orgaaninen ykseys- >
uutiset, ajatusten valtiaat, alluusio, tendenssi
14
Sukulaisgenret
-> diatribi, soliloquia, symposium
n Diatribi: saarna, retorinen, poissaolevan kanssa keskustelu yksilöltä
yhteisölle
n Soliloquia: keskustelu itsen kanssa, sisäisen ihmisen löytäminen, autoteelinen
dialogi
n Symposium: Pidot ja pöytäpuheet, karnevaalikieltä, vakavan ja
naurettavan yhteys, yhteisöltä yksilölle
Kunnon nainen Kalevalassa
Vaimon rinnakkaisnimenä nainen tai emäntä oli tavanomainen ratkaisu. Murremuoto
naine antaa 366 eri vaihtoehtoa runomittaa, mitä tutkia. Lisäksi käytettiin
naineista naisista nimitystä akka, jonka puoliso oli ukko. Sanotaanhan
nykyäänkin aviossa olevaa ukkomieheksi, kalevalaisessa kielessä ei tätä
pidennettyä ukkonimitystä tunneta lainkaan. Looginen vastinpari olisi
akkanainen, mutta se on jo maallikonkin kielikorvaan melkoisen särähtävä sana
eikä siten kielenmukainen.
Sinänsä tämä on paljastavaa kuten kielto vahvistavana myöntönä. Eikä kyllä
varmasti ole. Kielastaja on paitsi mytologiateokseni nimi, niin myös Väinämöisen
epiteetti. Seuraava runonäyte paljastaa tulkinnan kielastajan valheen tai
sepitteen eli myyttien puhujaksi. Runo on kerätty Kalevalan julkaisemisen
jälkeen, mutta se silti voi olla aitoperäisempi kuin Lönnrotin Kalevalaan
tulkitsema versio.
Kieli on sen verran vanhaa ja vaikeaa sisällöltään, että suomennan sen sisällön.
Hiidestä kosinta |
Hiidestä kosinta
(nykysuomeksi) |
SKVR II 116 a). Suulaansaari. Karttunen n. 202. - 9/7 97.Okki, Gordeisen
Iivanan naine. |
|
Anni on Turulan neido |
Anni on Turulan neito, joka
|
SKVR-kansanrunokorpuksessa hakusanalla “kunno” on 27
osumaa ja kunnottarellakin on 9. Monet tulkinnat kallistuvat kunnottaren
tarkoittavan (naitua) naista tai emäntää. Kunno on kansanrunossa hämärtynyt
konnaksi.
Genre-kysymys kansanrunoissa ei ole ihan yksioikoinen,
pieni alustava kartoitus osoittaa, että on joitain peruspareja, primaareja,
jotka voivat valaista asiaa. Suluissa on hakusanan lukumäärä.
emäntä (3763) isäntä
(1363)
neito (3233) poika
(6969)
vaimo (1989) mies (3406)
piika (1615) renki
(291)
akka (2038) ukko
(2736)
anoppi (355) appi
(341)
Voimasuhde sanojen kesken on femiini 12638 ja maskuliini 14765 nimeä. Kun
otetaan mukaan apuvoimat, eli lisätään naisten määrää sanoilla naine ja
kunno/kunnotar, niin voimasuhde muuttuu. Vastapainoksi otetaan vanhakantainen
sana uros-johdannaisineen, joita on yhteensä 879. Naine-ryhmään tulee 402
hakuosumaa lisää. Lopullinen riittävän kattava tilannekatsaus tähän
naiskysymykseen on: 15644/13040 miesten hyväksi. Tarkemmin katsoen kalevalaista
kansanrunoutta voi siis luonnehtia verrattain ja ällistyttävän tasa-arvoiseksi.
Kansanrunoversiossa on useampia kertoja “luuvolla”
merkityksessä kivetön luoto. Esimerkiksi Väinämöisen polvenhaava-runoissa
voidetta hakemaan lähetetään mehiläinen ilman lintu selkämeren saareen,
puuttomalle luodolle, joka voi olla tunnuspiirteiltään kivetön tai nimetön.
Mitä konnaan tulee, niin konna on konna, mutta
kansanrunoissa ei aina rikollisen merkityksessä, vaan sammakon. Konna on ollut
pejoratiivinen nimi, jolla on sama vivahde kuin tuolla kielastajalla tai valehtelijalla.
Toisintoja löytyy runosta, jossa pyykinpesijätär tenttaa veneellä liikkuvaa
Väinämöistä esim. tyyliin:
Kunne läksit Väinämöinen?
- Läksin lohta pyytämähän.
Tuosta tunnen Väinämöisen,
Tuon vanhan valehtelian,
Toisin ennen miun isäni,
Toisin valta vanhempani,
Verkkoja venehen täysi,
Lasuksia laiva kaikki."
- Jo vainen valehtelinki.
“Jo vainen” voi olla myös muodossa jo varsin valehtelinkin ja sitten pilapuheen
takaisin kiertona “ei vaineskaan”. Väinämöinen siis itsekin myöntää
laskettelevansa luikuria tarpeen tullen. Tulkitussa runossa on erikoinen loppu,
koska ei voida ilman muuta olettaa taivutusmuodon olevan väärä. Kyseessä on
luoto, oikeasti, mutta mitä mahtaa tarkoittaa lähteminen luuvolla lokaksi.
Kansanuskomukset tietävät kertoa noidista, joilla oli kyky soutaa kivipaadella.
Kertosäe antaa ymmärtää, että meno uuteen kotiin olisi tapahtunut meritursaan
selässä. Joten, asiallisempi selitys on arvoituksellisempi.
Konna tosin liittyy kosiskelemiseen
suomenkielessä käsitteessä konnankoukkuja eli ansoja tai virityksiä jonkin
saamiseksi kiinni. Mitä jää tulkinnasta käteen? Itse asiassa vain selitys,
jonka mukaan kalalokki (fiskmåse) = Toinen Hiitolan tyttäristä, jonka Ilmarinen
muutti äitinsä motkotuksen vuoksi linnuksi luodolle.
Todennäköisesti runo on sekoitus eri
aihioita ja loppu on hämärtynyt. Luultavasti runossa on Aino-tarun aihio, jossa
morsian sanoo olevansa valmis, mutta noitataitoisena muuttaa itsenä luodolle
lokiksi, vetehisen vaimoksi kuin menee vähävartiselle vanhalle kosijalle,
konnalle, ”sammakkomiehelle”. Sammakko oli tietäjän rummutuksessa käyttämä
luinen arpa, ja sehän tiedetään, arpa kohtalon on aina arvaamaton.
Naisen synty
Ennen
vanhaan kun Jumala loi ihmisen ja pani hänet paratiisin vartijaksi ei vielä
naista ollut. Jumala nukutti aadamin raskaaseen uneen ja leikkasi yhden hänen
kylkiluistansa, aikoen rakentaa vaimon Aadamille. Vaan kuinka kävi? – Jumala
kävi tarpeillansa ja pani luun kiven päälle. Sattuipa siihen koira. Otti luun
kiveltä. Jumala tapasi koiraa vähän hännästä, mutta karkuun tämä pääsi; vähän
vain karvoja jäi Jumalalle käteen. Jumala karvoja katseli. Noin sanoilla
virkkoi: ”Luompa näistä akan Aadamille, ei tuo tuhma tuota tunne, vähätietoinen
älynne. Ett´on nainen nartullinen, kumppali koiran karvallinen! Saipa akan
aadamille. Koiran karvoista kuvasi. A. Henttonen KT/160. Jääski Mertjärvi. SKS
Hiidestä kosinta voidaan tulkita tiedon hauna allegoriaksi. Pohjolan on oletettu olleen naisten Pohjola, Terra feminarum, joka oli naisten asuttama ja rinnastui kuoleman valtakuntaan, johon miehiset sankarit uskaltautuivat tietoa hakemaan. Tämän tulkinnan listauksena on aihio Roina-Aatos, jonka perustana on Riitta Auvisen tutkimus: Nainen miehen yhteiskunnassa. Laadin Auvisen johdattelemana myyttisysteemin naiseuden olopuolista. Sivulla 177 teoksessa on esitetty äitimyytin diagramma, jossa varmaankin on otsikko luettavissa myös naiseuden myytin diagrammaksi. Auvinen on tarkastellut naiseutta binaarisina eli vastakohtapareina kahdeksantoista viitekehyksen puitteissa suhteessa alistuvuuteen ja ei-alistuvuuteen.
Kuulen jo epäileviä miesääniä, jotka uskovat minun iskeneen kirveeni kiveen, koska mitenkään kahdeksantoista ei voi olla seitsemäntoista. Ei voikaan, joten alkuperäistä listaa piti typistää, ja minun mielestäni ei erityistä perustetta ole, miksi seksuaalinen kategoria pitäisi olla erillään orgastisesta. Viime mainitun kun voidaan olettaa ihan hyvin olevan seksuaalisen alalaji, ja molempien kategorioiden kattokäsite leijailee jossain euforian ja dysforian maastossa taivaan porteilta murheen laaksoon.
Muodostui uusmuodostelma, jossa olen alkuperäisen vastaparin Jeesus-morsian
muuttanut käsitteeksi Neitsyt Maria, koska syntiinlankeemuksessa oli kyseessä
lähinnä tottelemattomuus, ja Mariassa/madonnassa on sen symbolinen vastakohta
kuuliaisuutena. Alusta asti on ollut selvää ettei Aatami kanna vastuutaan
teoistaan ihan luonnostaan.
kosmologinen/äiti-huora =
eksoottinen myteemi
transendentaalinen/pyhä-maallinen = sakraalimyteemi
seksuaalisorgastinen/passiivinen-aktiivinen = fantasiamyteemi
taloudellinen/elätettävä-elättävä = sankarimyteemi
juridinen/suojattu-lainsuojaton = balaldimyteemi
uskonnollinen/Neitsyt Maria – Syntinen Eeva = mystiikkamyteemi
etiologinen/haikara-kohtu = maaginen myteemi
biologinen/kipu-luonnollinen = legendamyteemi
status/saatu-hankittu =satumyteemi
identiteetti/heikko, pieni-vahva, pelottava = eleellinen myteemi
psykologinen/tyytyväinen-vieraantunut = folkloremyteemi
sosiologinen/epäitsenäinen-itsenäinen = pastoraalimyteemi
koulutuksellinen/erilainen-samanlainen = traaginen myteemi
poliittinen/yhdessä-yksin = ylevä myteemi
imaginäärinen/enkeli – paholainen = demoninen myteemi
edustuksellinen/kulttuuri-luonto = luontomyteemi
määrittelydimensio/maskuliininen-ei-maskuliininen = primitivia.
S1 mies S2
nainen
nonS2 ei-nainen non S1
ei-mies
Ja tarkemmin ottaen siis:
Mies Nainen
Äiti Homo.
Muistiinpanoissa oli kirjasta lause: - Äitimyytti on erinomainen esimerkki
poliittisesta myytistä.
Naiseuteen sekä miesten että
naisten itsensä määrittelemänä kuuluu kauneuden myytti, koska naisen katsotaan
olevan miehiin nähden atrappi, ja tätä biologisperäistä suhtautumista tuskin
voi helpolla muuksi muuttaa. Kun naisesta sitten tulee äiti, kauneuden merkitys
muuttuu, eikä ole enää niin kovin tarpeenkaan, sillä siinä vaiheessa on yleensä
elo turvattu yhteiskunnallisin keinoin. Mies saa lapsia naisensa kanssa, mutta
homopari ei voi luonnostaan lisääntyä tai saada jälkeläisiä muutoin kuin
esimerkiksi adoption kautta. Miehuuden määritelmänä on yleisesti vitaalisuus ja
valloitukset. Sukupuoli ei kuitenkaan katoa, olipa luokittelu millainen
tahansa, mutta poikkeustapauksissa kuten esimerkiksi transuissa kyse on
lajillisesta anomaliasta, ei selvästi mihinkään pääryhmään kuulumisesta.
Lähde. Auvinen Riitta. Nainen miehen yhteiskunnassa, Sosiaalipoliittisen
yhdistyksen tutkimuksia no 25, 1977,
Helsinki
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kerro mietteesi.