Aloitin mytologiahankkeen vuonna 2002 tutkijavapaalla, jota vietin kaksi
vuotta. Tuona aikana tulin keränneeksi arkistoista ja kirjallisuudesta kaiken
löytämäni ja oleelliseksi katsomani myyttiaineiston, jonka listasin ja
luokittelin myteemeiksi feminiinisiin, neutreihin ja maskuliinisiin myyttisiin
olentoihin ja käsitteisiin. Kaikki myyttinen ei suinkaan liity henkilöhahmoihin,
myyttisissä käsitteissä on myös paikkoihin ja muihin ilmiöihin liittyviä
käsitteitä.
Suhteellisen niukan lähdeaineiston vallitessa tulkintojen heikkoutena on ollut samojen lähteiden liian runsas käyttö, jota on täydennetty tulkinnoissa vilkkaalla mielikuvituksella. Tämä työ on pitkän tutkimuskaaren pää, jossa fantasiat on pyritty siirtämään kohti imaginaarista, jota mm. kirjallisuuden tutkija, mytologi J.R. Tolkien pitää alkuperäisempänä ja arvostettavampana mielikuvituksen lajina. Mytologia on kansakunnan alkuaikojen mielikuvavarasto, joka on heijastellut kuulijoiden ja kokijoidensa kokemus- ja elämysmaailmaa. Siksi jossain määrin eri kansojen myytit ja sadut eivät aina avaudu toisen kulttuurin edustajalle.
Kalevala on pitänyt syntyhetkestään lähtien kärkisijaa suomalaisen mytologian
lähteenä. Alkuun jopa alkuperäiset runot, joista Kalevala oli muodostettu, jäi
hyvin vähälle huomiolle, mikä on sikäli ymmärrettävää että harvalla oli
kiinnostusta tai mahdollisuutta tutustua alkulähteisiin. Nykyisin Kalevalana, sinä ainoana ja oikeana
pidetään vuonna 1849 julkaistua Uutta Kalevalaa, aiempi lyhyempi versio
julkaistiin vuonna 1835, joten Kalevalan syntyajoista on kulunut yli 170
vuotta. Ajat ovat muuttuneet, Kalevala muuttunut sanastoltaan ja maailmaltaan
vieraaksi ja oudoksi myös nykysuomalaiselle, mutta yhä sen myyttiset elementit
kiehtovat ja inspiroivat.
Etsin ja etsin vieläkin tietoisesti toisenlaista näkökulmaa pohjustaa
suomalainen mytologia. Sen piti ja pitää kuitenkin väistämättä pohjautua jo
moneen kertaan tulkittuihin niukkoihin lähteisiin ellen keksi jotakin muuta
lähestymistapaa aineiston tueksi. Pelkkä teoretisointi ei siihen myöskään voi johtaa,
sen olen tajunnut alan tutkimuksia lukiessani. Arkistoaineksen rinnalla myös
tutkimuksella on oma antinsa annettavana uusille tulkintamahdollisuuksille.
Sanat ja nimet
Tarkoituksena oli työstää opinnäytteen anti ensin valmiiksi ja sitten ryhtyä
sen perusteella suomalaisen mytologian kirjoittamisen pariin, mutta päätinkin
tutustua ensin kalojen toisintonimiin, onhan Suomi järvien maa, joten
kalakantakin on. Alkuun osoittautui,
ettei hirveä eikä haukea mukamas osattu nimittää millään muilla nimillä, toisintonimiä
ei ollut tiedossa. Hauki oli hauki, hirvi oli hirvi. Tarkemmin asiaan
perkaamalla löytyi kuitenkin erilaisia nimittämisen muotoja jossain määrin
tabun omaaville saaliskaloille ja riistalle. Löytyi nimiä satamäärin niin
karhulle, hirvelle kuin hauelle, ahvenelle ja lahnallekin. Myös monilla
linnuilla oli runsaasti toisintonimiä, mikä osittain johtui lajien
sekaantumisesta toisiinsa.
Mielenkiintoisin havainto kuitenkin oli sukunimien ja suomalaisen faunan ja
floran välinen tiivis yhteys. Varsinkin karalaisissa suvuissa kiisket ja virnat
olivat hyvin edustettuina. Sukunimissä esiintyi myös jumalhaltijoiden nimien
tapaan nen-pääte ja tar-pääte. Joten sukunimestä saattoi joissain tapauksissa
päätellä, mikä esine, eläin tai kasvi tai sääilmiö oli nimen alkuperänä ja
toteemina. Sukuniminä on edelleen niin Pakkanen kuin Ukkonenkin.
Synnyt syvät
Aleksis Kivi on suomalaisten kansalliskirjailija eikä syyttä suotta. Hän loi suomalaisen runouden, näytelmäkirjallisuuden että romaanikirjallisuuden perustan, joka on säilyttänyt tuoreutensa yli vuosikymmenien sekä innostaa yhä uusiin tulkintoihin vielä nykyaikanakin, vaikka elämänpiiri on noista ajoista laventunut ja kehittynyt huimasti, agraarista yhteiskunnasta on tullut tietotaidon maa.
Alusta asti oli selvää, ettei Kalevala kelpaa suomalaisen mytologian lähteeksi, koska sekin on vain yksi tulkinta asiasta. Moneen kertaan teoksen lukeneena siirryin lukemaan Suomen Kansan Vanhoija runoja nide niteeltä, laji lajilta. Sitten teokset julkaistiin digitaalisena versiona hakutoiminnolla, joten valtavan kopruksen käyttäminen helpottui huomattavasti. Mutta niin paljon kuin sieltä saattoikin löytää uusia ja yllättäviä tietoja, niin mikään haku tai selaustoiminto ei auta muodostamaan aineistosta kokonaisuutta. Siinä suhteessa Elia Lönnrotin laatima koonti ja kansanrunojen kombinaatioteos Kalevala on vertaansa vailla. Lisäksi Kalevala on varsin loitsupainotteinen. Uskomusperinne on jäänyt hyvin vähäiseksi Kalevalan tekstissä.
Suomalaisen mytologian syntylistaus
Mytologia heijastuu uskomuksiin, joten ne on otettava huomooon, jos aikoo konstruoida jotain kadonnuta, joka mahdollisesti vain heijastumana menneestä esiintyy jossain muuntuneessa muodossa. Tässäkin lähestymistavassa on ongelmansa, koska kokonaivaltaista näkemystä puuttuu, vaikka yksittäisiin uskomuksiin on uhrattu paljon aikaa ja vaivaa.
Joukossa on silti aina joitakin oivaltavia tutkijoita. Sellaisena voi pitää runoilija-folkloristi Martti Haaviota, joka on eritellyt kansalliskirjailija Aleksis Kiven pääteoksen Seitsemän veljestä sisältämän suomalaisen mytologian aineksen. Tältä perustalta ponnistan nyt minä. Käytän aiemmissa töissä kehiteltyjä tuloksia hyväksi, joten sisällöllisesti varsinaisesti mitään uutta tuskin on esitettäväksi, mutta selkeä kooste lienee sanotusta paikallaan, jotta suomalaisen mytologian koko kirjo pilkahtaisi päivän valoon ja löytäisi tiensä maailman taruaarteistoon.
Haavio esittää artikkelissaan Kiven mytologiassa seuraavat 21 hahmoa, tai itse asiassa hahmoja on 22, mutta olen tulkinnallisuuden vuoksi ottanut mukaan 21 mainintaa.
2. Haamut, aaveet
3. Ennus
4. Rajanhaltija
5. Onnen myyri
6. Tonttu
7. Metsänhaltija
8. Kylmänojan lörpöttävä paara
9. Nakkaanko ma?
10. Nyljetty piika
11. Peikko
12. Hiisi
13. Noidat
14. Noidannuoli
15. Lumottu ahma
16. Sudeksi noiduttu hääväki
17. Laiska-Jaakko
18. Kyöpeli
19. Puhuvat eläimet
20. Ukkonen
21. Myytilliset eläimet.
Listaus on työn telos1 eli lähtökohta, jonka visiona telos2-tasona on näkemys lueteltujen ainesten merkityksestä kokonaisuutena.
Kaavio. Suomalaisen mytologian topokset muodostettuna merkkiverkoksi viitokkeen avulla, telos2. |
Ennen kuin kannattaa jatkaa, on tehtävä pikatesti mahdollisesta tulkinnan
osuvuudesta, ja kun tarkoituksena on yhdistää kansanuskomuksellinen aines myyttiseen
kansanrunousainekseen, niin testaamiseen soveltuu parhaiten
uskomuslajiluokittelu, joita sattumalta on viisitoista luokkaa.
Kaavio. Kiven suomalaisen mytologian metatekijät
esitestissä.
Kuviosta hahmottuu
selkeä eläinvoittoisuus metaforina ja transformaatioina. Neljä osatekijää
viittaavat suoraan eläimeen, lajeina mainitaan ahma, myyrä ja susi. Toinen
ryhmä on jo merkityskentiltään epäjohdonmukaisempi, sillä siihen kuuluu ukkonen
ja ennus mukaan. Painotus selittynee Aleksis Kiven erähenkisyydellä, hän oli
mestästyksen harrastaja.
Kun sekä myyttitoposten että uskomusperinnelajien analogiat
ovat osoittautuneet rinnastettaviksi, niin näiden yhdistelmänä on mahdollista
tulkita suomalainen kansan mytologia vastapainoksi korkeakulttuurisia
tarkjoitusperiä luodulle Kalevalalle. Täten tulkintani edustaa kansanomaista
puhetta ja kieltä, parolea, kun Kalevalan mytologia edustaa languea, virallista
kieltä ja tulkintaa. Jokaiselle myyttitopokselle olen nimennyt nimikkoelementtin,
joka auttaa hahmottamaan perusmassaa.
Kiven suomalaisen mytologian painotus on maanläheinen ja sijoittuu Ilpolaan,
maaelementtiin riistaeläimineen. Metsäluonto eläimineen on tenhovoimainen. Metsolan kentillä kasvavat puut ja kasvit,
siellä elävät monet linnut, sielueläimet. Puut ja metsät ovat keskeinen
elementti suomalaiesssa mytologiassa, mikä tosiseikka on jäänyt Väinämöisen
hahmon myötä toissijaiseksi virallisessa mytologia-ajattelussa, koska
Väinämöinen edustaa vesielementtiä. Sade ja sääilmiöt ovat kuitenkin
voimakkaiden vuodenvaihtelujen maassa erityisen kiinnostuksen kohteita olleet
aina, niitä tulee käsitellä Metsolan ja Ilmarisen topoksen piirissä. Ehkä on
aika myös käsitellä taivaanvalot, aurinko, kuu, revontulet sekä salamat Päivölä-topoksena.
Ryhmittelyn taito
Kiven mytologia sisältää kansantarinoita ja uskomuksia
upotettuna tekstiin. Yllä esitetty kuviointi perustuu seuraaviin tertiaaleihin,
jotka on nimetty pääteeman mukaan. Ensimmäisenä ryhmänä on 1) vainajat, toisena
2) haltijat, kolmantena 3) noidat, neljäntenä 4) pelot. Viidentenä ryhmän on 5)
tarinat, kuudes on 6) puhe, ja lopuksi on 7) tenhovoima, joka liittyy
ensisijaisesti faunaan.
1. Haamut, aaveet – kuoleman hyypiö –
ennus
2. Metsänhaltija – tonttu –
rajanhaltija
3. Noidat – kyöpeli – noidannuoli
4. Peikko – Ukkonen – Hiisi
5. ? – Laiska-Jaakko – Nyljetty piika
6. Kylmänojan lörpöttävä paara – puhuvat
eläimet – Nakkaanko ma?
7. Myytilliset eläimet – lumottu ahma – hääväki
sudeksi. + onnen myyri.
Tästä on mahdollista muodostaa myyttinen topologia, mutta jäntevän mytologian
luomiseen on keksittävä muitakin keinoja. Alkuvaiheessa prosessia on laadittu myyttisten
hahmojen sanalistoja, etsimällä sekä arkistosta että alan julkaisujen
sanastoista sekä sanakirjoista frekvenssejä ja variaatioita myyttisille
nimille.
Pars pro toto asetelmalla tätä kokoelmaa voi esitarkastella A-kirjaimen
kohdalla. Olkoon se nyt alfa, alku systemaattiselle semantiikan etsimisille. Myyttisten
imien funktiot jäävät sanaselityksissä usein köyhiksi tai ristiriitaisiksi
tulkitsijasta riippuen. Mitään Olympoksen jumalien kaltaisia tarinoita niiden
perusteella ei voi luoda. Tarinat on kerittävä sommelolta jollain muulla
tavalla. Oman haasteensa aikeelle luo kieli, joka ei enää ole aktiivia
puhekieltä. Tämä tosiseikka edellyttää jonkinlaista sanastosta sanastoksi
rumbaa, jotta lopputuloksena ei olisi entistä hämäävämpi keitos. /viite: sommelo/
Tehtävätarkistuslistana tai verrokkina koottuun aineistoon tulen käyttämään
SKVR-hakukorpusta. Aineiston taustoittaminen on tapahtunut kahden trilogian
puitteissa vuosina 2002-2021. Tulkintojen yhtenevyyden erot ja samuus
osoittautuu selvästi, jos verrataan vertailevan kansanrunouden suomalasien
perustajan Kaarle Krohnin Suomalaisten runojen uskonnossa esittämällä A:lla alkavia sanoja suhteessa useimmiten suomalaisen
mytologian parissa esitettyihin sanastoihin. Sanaryppäät lähtökohtana tehtävästä
tulee varsin vaikea valittava. Vaikka Kaarle Krohnia kunnioitetaan
uranuurtajana mytologiatutkimuksen saralla, sanaston perkaus osoittaa, että
hänen SKVR-korpuspohjainen kansanrunoihin perustuva näkemyksensä syrjäytyi
pahan kerran Kalevala-hegemonian eeppisen innostuksen jyrän alle. Krohnin A-sanat ovat:
Aartsalainen
Aatta, attalainen
Aholainen
Ahti
Ajatar
Ajattara
Akka
Ampiainen
Angervoinen
Anna, Annikki
Anni
Arilainen, karilainen
Arpa-Maaria
Arpoja
Arpominen
Asian arvaaja
Auringonväki
Auteretar.
Myöhemmissä painotuksissa on runsaasti eri näkökulmia, yhtenäistä näkemystä
Kalevalan hahmojen lisäksi ei ole. Huolellisesti listaamalla sekä Elias
Lönnrotin suomalasi-ruotsalaisen sanakirjan, Rorthstedtin Helppohintaisen
Kalevalan sanaselitysten, Kalelvan sanaselitysoppaiden tavallisesti mainitsemat
ja siten yleisesti tunnetut sanat ovat A-alkuisina esitetty alla olevassa listauksessa.
Krohnin näkemyksen kanssa yhtenevät sanat korostettu keltaisella.
AALLOTAR * AAMUTAR * AATOTAR * AHAVALA * AHDOTAR * AHOLAINEN * AHOTAR = AHDOTAR * AHTI * AHTO * AHTOLA * AHTOLAINEN =
AHTONEN * AHVATAR = AHVATTA * AINIKKI * AINO * AJATAR * AKATAR *ALHOTAR * ALUENJÄRVI = TULENJÄRVI * ANNIKKI, ANNINKI * ANTERO * APAJATAR * AROTAR * AURINGOTAR.
Näihin koosteisiin olen huvin ja mielenkiinnon vuoksi laittanut rinnalle oman käsitykseni tarvittavista sanoista, merkintänä on hulppeasti ”Täydennys vrt. muihin/Marita Råman työmuistio”.
Tulkinnan voima
Edellä on esitetty roima listaus erilaisista mahdollisista
aineksista, johon kuuluu saamelais-lappilaisia myytti- ja uskomusolentoja
lasten pelottelujen ja muun uskomusaineksen rinnalla. Jotkut sanat vaikuttavat
pintapuolisesti ajatellen täysin epärelevanteilta, mutta ovat kuitenkin otettu
listaukseen mukaan harkitusti. Esimerkiksi aisa vaikuttaa kansatieteelliseltä,
eikä lainkana myyttistä ulottuvuutta sisältävältä sanalta, mutta toisin on
totuus. Myyttisyys ilmenee mm. metaforana aisankannattajasta, väkeä on kuin
aisaa jne. Ainoa, ainoinen vaikuttaa sekin trivialta, mutta on tärkeä sanapari
yritettäessä selittää suositun myyttihahmon Ainon todellista nimimerkitystä.
Satunnaisesti koostuneita, hajanaisia sanalistauksia on muokattava, jotta
niistä saisi mahdollisimman paljon irti. Frekvensseinä koostettu myyttisanasto
uusryhmittyy selkeämmäksi ymmärtää, kun eri muunelmat niputtaa yhteen.
Listauksessa erottuu kolme myyttoitoposta Ahtola, Ahavala ja Aluenjärvi. Saadut
sanat voidaan hahmottaa sekä tertiaaleiksi eli kolmen ryhmiin että myteemi-meemilajeiksi.
Olen hyödyntänyt ryhmittelyssä sententiajakoa, ja lyhyt luonnehdinta
valintaperusteesta on kiteytetty lainausmerkkeihin.
Työn alla on 9.kirja, johon on tarkoitus vuosikymmenen takainen aiesopimus itseni kanssa päättää.Minä pidän Samulin "puolivalmisteisesta" tyylistä, se antaa mielikuvitukselle sijaa täydentää kuvaa. Jo aihiointivaiheessa minulla on ollut monta hauskaa hetkeä.
Tässä sitä peilataan
tulevaa työtä ja hyödynnetään mennyttä. Alun perin piti kunnioittaman isäni
sanastoa, hän puhui entopiasta lokoisina oltavina, mutta kun kerroin aikuisille
tyttärelle uuden työn nimen, hänen leukansa loksahtivat auki että MITÄ?!1 Joten
tyydyin normaalisanastoon, lokoisa = hyvä, miellyttävä, ihanteellinen olotila.
Ja sitten aloin miettiä termiä tulevaisuuden kannalta.
Tulevaisuuden tutkimus
kai lähinnä pyrkii kartoittamaan, miten päästään entoopiseen tilaan ja
millainen tuo tavoiteltu lokoisat oltavat sitten pitäisi olla. Paikat tietenkin
ovat reitin varrella, puhutaan kehityspoluista. En oikein tiedä, minne tämä aie
avoimena semioottisena systeeminä vielä johtaakaan, mutta Umberto Econ Finnegan
Wake kuvio on mahtava tulkinnassaan.
Olemme siinä samoilla
linjoilla, tulkinnan voi aloittaa kokonaisuudesta osia kohti palastellen, tai
sitten voi ottaa kokonaisuudesta yksittäisen palasen ja hahmottaa siitä
ulottuvuudet ja alkulähteen. Entopian ja utopian välinen suhde ei ole selvä,
mutta ei ole myöskään se, onko ajattelusysteemi sanakirjamainen vai
tietokirjamainen. Periaatteessa kuten kaikki ovat huomanneet, minä koostan
semanttista verkkoa sanojen avulla. - Mutta ehken sittenkään, koska
yksinkertaisesti tiedän paljon alastani.
Sain luvan käyttää
Samulin Mandan-videoaiheiston kuvitusta kansikuvana, siinä on käytetty
plastista hahmoa eli ei ole ajateltu hahmoa luurangon, rakenteen kautta, vaan
figuurina. On se jännä, mutta mitä hahmo kuvaa, notkeutta vai ryhdittömyyttä?
Ja lintu, iskulintu taivaalla on aikamoinen möhkäle raakile.
Paha paikka, hyvät oltavat on paradoksi, joka esiintyi mm. Mandan-myytissä, kun tyhmä poppa oli joutunut lohikäärmeen poskeen ja piti olotilaa siellä poskessa ihan hyvänä ja yrittipä vielä houkutella veljensäkin sinne. Enimmäkseen nämä kaksi käsitettä ymmärretään kuitenkin kontradiktorisena paha paikka vs. lokoisat oltavat. Suhtautuminenkin vaiktutaa, tilanne ei ole aina niin paha kuin miltä näyttää.
Tutkielman liitteenä on tuotekehityssovellukseni projektimallista teloksineen. Hyvin aloitettu on puoliksi tehty, mutta täsäs työssä osoittautui että aloitus toimi kyllä alkuun saattajana, mutta lopussa kiitos seisoo. Ihan konkreettisestikin liitteessä 1 eli Zoeman projektikertomuksessa.
Zoema osoittautui totemistiseksi termiksi. Suomalainen tulee selvästi lyhenteenä suomaalaisesta, joita kansa ennen nimitti sysmäläiseksi. Nykysuomi tuntee nämmä ihmiset metsäläisinä. Suomalainen sukunimisysteemi on totemistinen, zoemaattisimmat eläimet suomalaisittain ovat hauki ja myyrä. Molemmat eri muodoissaan edustettuna monissa edelleen voimissaan olevissa suvuissa.
Joskus vuosien jälkeen itsekin hämmästyn tekstejäni. Mutta kyllä minä olen ne ihan itse tehnyt, vaikka arvovaltainen taho yrittikin aikanaa lavastaa minut plagioijaksi. Ei ole vielä tähän päivään mennessä ilmestynyt vastaavaa, ja aikaa on kulunut kaksikymmentä vuotta.
Saisi siitä kivan rungon suomalaisen mytologian paljastuksille, mutta asia liukuisi liiaksi päätavoitteesta, zoeman tutkimisesta, nytkin on vierähtänyt yli kaksi viikkoa ilman edistystä asiassa.
Trilogioiden ja fokusteoksen valmistuttua, tavoitteena on laatia jatkotutkimustan ja erillistarkastelujen sarja aiheesta. Ensimmäisenä vuorossa on Claude Lévi-Straussin esittämä "zoemes", jonka tutkija on maininnut saaneen ensi esittelynsä Mytologiikoiden osassa Alaston ihminen (Naked man). Hakemistosta ei kuitenkaan sanaa löydy, ei edes melko tarkalla lähiluvulla. Tämä on sikäli lohduttavaa, että tekijä saattaa tietää tekemästään jotain sellaista, joka ei ulkopuoliselle ihan väjällä löydy eikä aukene.
Zoeman olen alustavasti määrittänyt meemiksi, hyvin tärkeäksi sellaiseksi. Se kuuluu luontomyteemiin, jonka olen kaavaillut rinnsatuvan evoluutiomeemiin. Meemi ajatellaan usein liian kapea-alaisesti pelkästään antropomorfisten olentojen, sarjakuvien tai muiden kuvien puhekuplina ja uudelleen tekstityksinä.
www.meemimiksaus.fi sivut ovat valmistuneet alustavasti 7.2.2021, jossa olen toisena Studio Meemimiksauksen tekijänä ja osapuolena.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kerro mietteesi.